43. צוך

First, a brief explanation of what we are discussing. The root צוה is traditionally translated as “command.” We will look at the meaning from EDBH momentarily. In learning about Hebrew grammar, one would learn to drop the weak consonant and add the suffix “ך” to get the second person singular of the person doing the action. So the common …

42. Part III On Joshua Assistant/Servant

See 2 Kings 5 Naaman for a “thematic connection.” See v.4, another ambiguous “he.” v.6 Naaman servant (h5650. עֶבֶד ‘eḇeḏ) to king of Syria. v.13 listens to his servants (h5650. עֶבֶד ‘eḇeḏ) We are trying to get a better understanding of what שרת means by comparing it with other “servant” words, in particular, h5650. עֶבֶד …

41. Part II On Joshua Assistant/Servant

OK, so this started out as looking at Joshua, and I have been led in many directions. Joshua was “assistant” to Moses: Exodus 24:13 13 So Moses arose with his assistant (h8334. שָׁרַת šâraṯ) Joshua, and Moses went up to the mountain of God. p.271 שרת serve; free from labor CM שרת separate; free (E62) …